<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Adicto al cine</title>
	<atom:link href="http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/</link>
	<description>cifras y letras para tipos retro</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:01:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>Por: Jacquelyne Arnt</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-897</link>
		<dc:creator>Jacquelyne Arnt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 05:36:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-897</guid>
		<description>I do concur with you that Seo tools are not simply obtainable and additionally we actually do not perceive how to suggest them if additionally they are available.I try to be as precise as possible and it helps make value it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do concur with you that Seo tools are not simply obtainable and additionally we actually do not perceive how to suggest them if additionally they are available.I try to be as precise as possible and it helps make value it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hamlin</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>Hamlin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:17:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-118</guid>
		<description>Every man is the builder of a temple called his body.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Every man is the builder of a temple called his body.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fernando</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>fernando</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 07:06:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-57</guid>
		<description>Gracias, Angelyca, ¿de qué país son las traducciones sugieres?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Angelyca, ¿de qué país son las traducciones sugieres?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Angelyca</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>Angelyca</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 04:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-56</guid>
		<description>Hay algunas otras traducciones que están raras; como estás:

Full Metal Jacket- Cara de guerra o nacidos para matar
Eternal Sunshine of the spotlees mind - Eterno resplandor de una mente sin recuerdos
No contry for old men- Sin lugar para los débiles
Butch Cassidy and the sundance kid -Dos hombres y un destino
The usual suspect- Sospechosos comunes
Great expetetations- Grandes Esperanzas
Howl´s moving castle- El castillo vagabundo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay algunas otras traducciones que están raras; como estás:</p>
<p>Full Metal Jacket- Cara de guerra o nacidos para matar<br />
Eternal Sunshine of the spotlees mind &#8211; Eterno resplandor de una mente sin recuerdos<br />
No contry for old men- Sin lugar para los débiles<br />
Butch Cassidy and the sundance kid -Dos hombres y un destino<br />
The usual suspect- Sospechosos comunes<br />
Great expetetations- Grandes Esperanzas<br />
Howl´s moving castle- El castillo vagabundo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kusandore</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-11</link>
		<dc:creator>kusandore</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 11:55:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-11</guid>
		<description>Algunos hombres buenos 	Goodfellas (1990)

&quot;Goodfellas&quot; es &quot;Uno de los nuestros&quot;

&quot;Algunos hombres buenos&quot; es la de abogados de la marina con Tom Cruise y Jack Nicholson</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Algunos hombres buenos 	Goodfellas (1990)</p>
<p>&#8220;Goodfellas&#8221; es &#8220;Uno de los nuestros&#8221;</p>
<p>&#8220;Algunos hombres buenos&#8221; es la de abogados de la marina con Tom Cruise y Jack Nicholson</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ferarias</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>ferarias</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 19:56:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-7</guid>
		<description>Gracias, Ángel, ya está actualizado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Ángel, ya está actualizado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Angel</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>Angel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 22:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-6</guid>
		<description>&quot;Some Like It Hot&quot; es &quot;Con faldas y a lo loco&quot; y no &quot;Los caballeros las prefieren rubias&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Some Like It Hot&#8221; es &#8220;Con faldas y a lo loco&#8221; y no &#8220;Los caballeros las prefieren rubias&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

