<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Adicto al cine</title>
	<atom:link href="http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/</link>
	<description>cifras y letras para tipos retro</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 23:48:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Hamlin</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>Hamlin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:17:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-118</guid>
		<description>Every man is the builder of a temple called his body.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Every man is the builder of a temple called his body.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fernando</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>fernando</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 07:06:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-57</guid>
		<description>Gracias, Angelyca, ¿de qué país son las traducciones sugieres?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Angelyca, ¿de qué país son las traducciones sugieres?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Angelyca</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>Angelyca</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 04:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-56</guid>
		<description>Hay algunas otras traducciones que están raras; como estás:

Full Metal Jacket- Cara de guerra o nacidos para matar
Eternal Sunshine of the spotlees mind - Eterno resplandor de una mente sin recuerdos
No contry for old men- Sin lugar para los débiles
Butch Cassidy and the sundance kid -Dos hombres y un destino
The usual suspect- Sospechosos comunes
Great expetetations- Grandes Esperanzas
Howl´s moving castle- El castillo vagabundo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay algunas otras traducciones que están raras; como estás:</p>
<p>Full Metal Jacket- Cara de guerra o nacidos para matar<br />
Eternal Sunshine of the spotlees mind &#8211; Eterno resplandor de una mente sin recuerdos<br />
No contry for old men- Sin lugar para los débiles<br />
Butch Cassidy and the sundance kid -Dos hombres y un destino<br />
The usual suspect- Sospechosos comunes<br />
Great expetetations- Grandes Esperanzas<br />
Howl´s moving castle- El castillo vagabundo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kusandore</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-11</link>
		<dc:creator>kusandore</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 11:55:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-11</guid>
		<description>Algunos hombres buenos 	Goodfellas (1990)

&quot;Goodfellas&quot; es &quot;Uno de los nuestros&quot;

&quot;Algunos hombres buenos&quot; es la de abogados de la marina con Tom Cruise y Jack Nicholson</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Algunos hombres buenos 	Goodfellas (1990)</p>
<p>&#8220;Goodfellas&#8221; es &#8220;Uno de los nuestros&#8221;</p>
<p>&#8220;Algunos hombres buenos&#8221; es la de abogados de la marina con Tom Cruise y Jack Nicholson</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ferarias</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>ferarias</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 19:56:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-7</guid>
		<description>Gracias, Ángel, ya está actualizado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Ángel, ya está actualizado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Angel</title>
		<link>http://www.ariasmarques.com/2008/12/adicto-al-cine/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>Angel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 22:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ariasmarques.com/?p=27#comment-6</guid>
		<description>&quot;Some Like It Hot&quot; es &quot;Con faldas y a lo loco&quot; y no &quot;Los caballeros las prefieren rubias&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Some Like It Hot&#8221; es &#8220;Con faldas y a lo loco&#8221; y no &#8220;Los caballeros las prefieren rubias&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
